To what extent may or may fursuit accessories, have parts of real animals?

Started by Twillight, 02.11.2014, 20:02:45

Previous topic - Next topic

Twillight

To what extent may or may fursuit accessories, have parts of real animals? (Please note the exact start post !!)
Inwieweit dürfen oder könnten Fursuit-Accessoires, Teile von echten Tieren haben? (Bitte genau den Startpost beachten!!)

I will soon get from the artist who has made me the dress of my fursuits, has also a fan of real feathers. Only for these subjects or only because of the springs no animal was killed. But there are springs of Fasanes was shot as venison and is fully recovered and was. So nothing illegal.

I'm not sure if it already starts at the feathers you as against the EF violates rules me.

I want to get there namely no stress.

so:
In how far can or could fursuit accessories, have parts of real animals?

What do you think?

Ich bekomme demnächst von der Künstlerin die mir auch das Kleid meines Fursuits gemacht hat, einen Fächer der auch echte Federn hat. Nur für diesen Fächer bzw. nur wegen der Federn wurde kein Tier getötet. Sondern es sind Federn eines Fasanes der als Wildbrett geschossen wurde und komplett verwertet wird bzw. wurde. Also nichts illegales.

Ich bin mir nicht sicher ob es schon bei Federn anfängt das man zum Beispiel gegen die EF Regeln verstößt.

Ich möchte da nämlich keinen Stress bekommen.

Also:
In wie weit dürfen oder könnten Fursuit-Accessoires, Teile von echten Tieren haben?

Was meint ihr dazu?
Die Deutschen müssen mein Englisch nicht verstehen können, oder schön finden.  Es reicht wenn sie mein Deutsch verstehen. Wichtiger ist es das englisch sprachige Leute mein Englisch verstehen, auch wenn es nicht gut ist.

Cheetah

Quote from: Twillight on 02.11.2014, 20:02:45
Inwieweit dürfen oder könnten Fursuit-Accessoires, Teile von echten Tieren haben?

Also, explizit verboten sind nur Teile aus echtem Fell. Teile aus Leder oder Federn sind normalerweise kein Problem.

(Ja, vom ethischen Standpunkt aus betrachtet mag das unlogisch erscheinen. Die Regel hat jedoch keinen ethischen oder veganistischen Hintergrund, sondern spiegelt lediglich die gesellschaftliche Norm im Furry Fandom wieder. Da wir wollen, daß sich die Teilnehmer bei uns wohl fühlen, lassen wir Echtfell-Accessoires nicht zu. Im Gegensatz dazu lösen Federn und Leder bei den meisten Teilnehmern keine Abscheu aus. Insofern gab es dafür bisher keinen Bedarf für eine gesonderte Regel.)
yours,

Cheetah

Twillight

Quote from: Cheetah on 03.11.2014, 09:29:27
Quote from: Twillight on 02.11.2014, 20:02:45
Inwieweit dürfen oder könnten Fursuit-Accessoires, Teile von echten Tieren haben?

Also, explizit verboten sind nur Teile aus echtem Fell. Teile aus Leder oder Federn sind normalerweise kein Problem.

(Ja, vom ethischen Standpunkt aus betrachtet mag das unlogisch erscheinen. Die Regel hat jedoch keinen ethischen oder veganistischen Hintergrund, sondern spiegelt lediglich die gesellschaftliche Norm im Furry Fandom wieder. Da wir wollen, daß sich die Teilnehmer bei uns wohl fühlen, lassen wir Echtfell-Accessoires nicht zu. Im Gegensatz dazu lösen Federn und Leder bei den meisten Teilnehmern keine Abscheu aus. Insofern gab es dafür bisher keinen Bedarf für eine gesonderte Regel.)

Okey. Vielen Dank für die prompte Antwort, Cheetah.  :)
Ist der englische Text eigentlich verständlich? Ich kann das leider selbst nicht wirklich nachprüfen.

Okay. Thanks for the prompt reply, Cheetah. :)
Is the English text actually understand? I can unfortunately not even really check.
Die Deutschen müssen mein Englisch nicht verstehen können, oder schön finden.  Es reicht wenn sie mein Deutsch verstehen. Wichtiger ist es das englisch sprachige Leute mein Englisch verstehen, auch wenn es nicht gut ist.

Cheetah

Quote from: Twillight on 03.11.2014, 17:53:23
Is the English text actually understand? I can unfortunately not even really check.

My hair stands to the mountains :) Es ist verständlich, aber ein wenig schmerzhaft :)
yours,

Cheetah

Twillight

Quote from: Cheetah on 03.11.2014, 22:59:44
Quote from: Twillight on 03.11.2014, 17:53:23
Is the English text actually understand? I can unfortunately not even really check.

My hair stands to the mountains :) Es ist verständlich, aber ein wenig schmerzhaft :)

Tja, meine Muttersprache ist nun mal halt nicht englisch.  Mein Englisch wird immer scheiße sein.
Die Deutschen müssen mein Englisch nicht verstehen können, oder schön finden.  Es reicht wenn sie mein Deutsch verstehen. Wichtiger ist es das englisch sprachige Leute mein Englisch verstehen, auch wenn es nicht gut ist.

Ralesk

Quote from: Twillight on 03.11.2014, 23:52:21
Tja, meine Muttersprache ist nun mal halt nicht englisch.  Mein Englisch wird immer scheiße sein.

Übung macht den Meister.

(Sagte Ralesk, wer Deutsch ungefähr ein mal pro Jahr benutzt und das der-die-das nie erinnern kann... :D)
German phone number: +49 176 3961 9927
Telegram: @ralesk Twitter: @ralesk82 Skype: ralesk

Twillight

Die Deutschen müssen mein Englisch nicht verstehen können, oder schön finden.  Es reicht wenn sie mein Deutsch verstehen. Wichtiger ist es das englisch sprachige Leute mein Englisch verstehen, auch wenn es nicht gut ist.

Fineas

Cool. That is a nice prop.
It looks pretty big though.
How wide is it or what's the radius?

Twillight

Quote from: Fineas on 06.11.2014, 21:48:31
Cool. That is a nice prop.
It looks pretty big though.
How wide is it or what's the radius?

Thank you. *make a curtsy* :)

Something like 45, almost 50 centimeters.
Die Deutschen müssen mein Englisch nicht verstehen können, oder schön finden.  Es reicht wenn sie mein Deutsch verstehen. Wichtiger ist es das englisch sprachige Leute mein Englisch verstehen, auch wenn es nicht gut ist.

Twillight

Update:

Da mir der Fächer beim Walk vor dem CFD14 etwas kaputt ging, und die Reparatur nur ohne die Federn gemacht werden konnte, hat sich die Frage, zumindest was meinen Fächer betrifft, sozusagen von selbst gelöst.

update:
That reminds me of the fan in front of the CFD Fursuitwalk 14 went a little broken, and the repair could only be made without the springs, has become the question, at least as far as my fan, so to speak, solved itself.
Die Deutschen müssen mein Englisch nicht verstehen können, oder schön finden.  Es reicht wenn sie mein Deutsch verstehen. Wichtiger ist es das englisch sprachige Leute mein Englisch verstehen, auch wenn es nicht gut ist.

Faolan

So, if I understood this correctly. Leather and feathers are allowed, but real fur isn't.

What about bones?

BigBlueFox

Twilight: Vielleicht solltest Du es einfach nur etwas simpler halten, verständlich ist es, aber es löst bei mir ein paar Schmunzler aus, und ein Muttersprachler wird es nicht unbedingt verstehen.

Zum Beispiel: Die Feder eines Tiers und eine Sprungfeder mögen vielleicht im Deutschen mit dem selben Wort beschreibbar sein, aber im Englischen sind es zwei völlig verschiedene Worte, und Du hast gerade gefragt ob Du Sprungfedern am Fursuit haben darfst. :)

Tipp: Niemals das Wort Spring im Zusammenhang mit Tierfedern benutzen. Feather war da schon ganz richtig. :)
Director of Video
Director of EF Prime
Director of Social Media

BigBlueFox

Quote from: Faolan on 03.04.2015, 16:19:50
So, if I understood this correctly. Leather and feathers are allowed, but real fur isn't.

What about bones?

I don't think we have a rule on bones, but in my opinion, common sense applies.

I do see a lot of drama about people posting pictures of bones and skulls, even if it's from road kill and not animals that were being "killed for fun". Personally, I find real bones terribly gross and wouldn't even want to touch them.

So common sense tells me "No", tho this is only my personal oppinion.
Director of Video
Director of EF Prime
Director of Social Media

Faolan